Пропущен удар,я теряю сознанье,
Порвалась с реальностью нить,
Душа вопиет о нужде покаянья,
А дух у Христа просит жизнь.
Слеза потекла,рассекая ланиту,
В агонии сердца кричу,
"Христос,помоги,не хочу быть убитым,
К Тебе прихожу,как к врачу."
Боль сердца уймет,исцелит души раны,
С любовью Своею возьмёт под покров,
Разрушит решительно дьявола планы,
Тем самым ему вынося приговор.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".